it served its purpose of rallying Apple’s demoralized sales force. Jobs had always been able to draw
energy by imagining himself as a rebel pitted against the forces of darkness. Now he was
able to energize his troops with the same vision.
There was one more hurdle: Hertzfeld and the other wizards had to finish writing the code for the
Macintosh. It was due to start shipping on Monday, January 16. One week before that,
the engineers concluded they could not make that deadline.
Dudman. “He refused to accept automatically received truths, and he wanted to examine everything himself.” Dudman allowed Jobs to audit classes and stay with friends in the dorms even after he stopped paying tuition.
it came about that the kidnapper again sold her to the Hsüeh family! Had he disposed of her to any other party, no harm would anyhow have resulted; but this young gentleman Hsüeh, who is nicknamed by all,
‘the Foolish and overbearing Prince,’ is the most perverse and passionate being in the whole world. What is more, he throws money away as if it were dust. The day on which he gave the thrashing
which, by a strange coincidence,
This Hsi Jen had also been, originally, one of dowager lady Chia’s servant-girls. Her name was in days gone by, Chen Chu.
As her venerable ladyship, in her tender love for Pao-yü, had feared that Pao-yü‘s servant girls were not equal to their duties,
she readily handed her to Pao-yü, as she had hitherto had experience of how sincere and considerate she was at heart.
Pao-yü, knowing that her surname was at one time Hua, and having once seen in some verses of an ancient poet,
she disrobed herself, and with gentle step walked in.
“How is it, miss,” she inquired smiling, “that you have not turned in as yet?”
When Pao-yü heard this explanation, he indulged in reflection, but could not even then advance any further arguments.
A nurse came at the moment and inquired about Tai-yü‘s quarters,
and dowager lady Chia at once added, “Shift Pao-yü along with me, into the warm room of my
suite of apartments, and put your mistress, Miss Lin, temporarily in the green gauze house; and when the rest of the winter is over,
and repairs are taken in hand in spring in their rooms, an additional wing can be put up for her to take up her quarters in.”
“My dear ancestor,” ventured Pao-yü; “the bed I occupy outside the green gauze house is very comfortable; and what need is there again for me to leave it and come and disturb your old ladyship’s peace and quiet?”
“Well, all right,” observed dowager lady Chia, after some consideration; “but let each one of you have a nurse, as well as a waiting-maid to attend on you;
the other servants can remain in the outside rooms and keep night watch and be ready to answer any call.”
The sentence was barely out of her lips, when a continuous sounding of footsteps was heard outside, and a waiting maid entered and announced that Pao-yü was
coming. Tai-yü was speculating in her mind how it was that this Pao-yü had turned out such a good-for-nothing fellow, when he happened to walk in.
eyebrows, as if pencilled with ink; his nose like a suspended gallbladder (a well-cut and shapely nose); his eyes like vernal waves; his angry look even resembled a smile; his glance, even when stern, was full of sentiment.
Round his neck he had a gold dragon necklet with a fringe; also a cord of variegated silk, to which was attached a piece of beautiful jade.
As soon as Tai-yü became conscious of his presence, she was quite taken aback. “How very strange!” she was reflecting in her mind; “it would seem as if I had
seen him somewhere or other, for his face appears extremely familiar to my eyes;” when she noticed Pao-yü face dowager lady
“Your uncle,” madame Wang explained, “is gone to observe this day as a fast day, but you’ll see him by and bye. There’s, however, one thing I want to talk to you about. Your three female cousins are all, it is true, everything that is nice; and you will, when later on you come together for study, or to learn how to do needlework, or whenever, at any time, you romp and laugh together, find them all most obliging; but there’s one thing that causes me very much concern. I have here one, who is the very root of retribution, the incarnation of all mischief, one who is a ne’er-do-well, a prince of malignant spirits in this family. He is gone to-day to pay his vows in the temple, and is not back yet, but you will see him in the evening, when you will readily be able to judge for yourself. One thing you must do, and that is, from this time forth, not to pay any notice to him. All these cousins of yours don’t venture to bring any taint upon themselves by provoking him.”
Tai-yü had in days gone by heard her mother explain that she had a nephew, born into the world, holding a piece of jade in his mouth, who was perverse beyond measure, who took no pleasure in his books, and whose sole great delight was to play the giddy dog in the inner apartments; that her maternal grandmother, on the other hand, loved him so fondly that no one ever presumed to call him to account, so that when, in this instance, she heard madame Wang’s advice, she at once felt certain that it must be this very cousin.
“Isn’t it to the cousin born with jade in his mouth, that you are alluding to, aunt?” she inquired as she returned her smile. “When I was at home, I remember my mother telling me more than once of this very cousin, who (she said) was a year older than I, and whose infant name was Pao-yü. She added that his disposition was really wayward, but that he treats all his cousins with the utmost consideration. Besides,
to enable him, after handing them over at the mansions of certain officials,
to find some place as a temporary home.
He accordingly despatched a servant to ask him to come round, but the man returned and reported that from what the bonze
said, “Mr. Chia had started on his journey to the capital,
at the fifth watch of that very morning, that he had also left a message with the bonze to deliver to you,
Sir, to the effect that men of letters paid no heed to lucky or unlucky days,
that the sole consideration with them was the nature of the matter in hand, and that he could find no time to come round in person and bid good-bye.”
This couple had only had this child, and this at the meridian of their life,
so that her sudden disappearance
plunged them in such great distress that day and night they mourned her loss to such a point as to well nigh pay no heed to their very lives.
A month in no time went by. Shih-yin was the first to fall ill, and his wife, Dame Feng, likewise, by dint of fretting for her daughter, was also prostrated with sickness.
The doctor was, day after day, sent for, and the oracle consulted by means of divination.
Little did any one think that on this day,
being the 15th of the 3rd moon,
a daughter, whose infant name was Ying Lien. She was just three years of age. On a long summer day, on which the heat had been intense, Shih-yin sat leisurely in his library. Feeling his hand tired,
he dropped the book he held, leant his head on a teapoy, and fell asleep.
Of a sudden, while in this state of unconsciousness, it seemed as if he had betaken himself on foot to some
“The votaries of voluptuousness of these days will naturally have again to endure the ills of life during their course through the mortal world,” the Taoist remarked; “but when, I wonder, will they spring into existence? and in what place will they descend?”
“The account of these circumstances,” the bonze ventured to reply, “is enough to make you laugh! They amount to this:
there existed in the west, on the bank of the Ling (spiritual) river, by the side of the San Sheng (thrice-born) stone, a blade of the Chiang Chu (purple pearl) grass. At about the same time it was that the
block of stone was, consequent upon its rejection by the goddess of works, also left to ramble and wander to its own gratification, and to roam about at pleasure to every and any place. One day it came
within the precincts of the Ching Huan (Monitory Vision) Fairy; and this Fairy, cognizant of the fact that this stone had